Saturday, June 23, 2018

Most Powerful Mahalakshmi Ashtakam


 
Namastestu Mahamaye Shree Pithe Sura Poojite Shanka Chakra Gadha Haste Maha Lakshmi Namoostute Namastestu Garudarudhe Kolasura Bhayankari Sarva Papa Hare Devi Maha Lakshmi Namoostute Sarvajne Sarva Varade Sarva Dushta Bhayankari Sarva Duhkha Hare Devi Maha Lakshmi Namoostute Siddhi Buddhi Prade Devi Bhakti Mukti Pradayini Mantra Moorte Sada Devi Maha Lakshmi Namoostute Adyanta Rahite Devi Adi Shakti Maheshwari Yogaje Yoga Sambhute Maha Lakshmi Namoostute Sthula Sukshme Maha Raudre Maha Shakti Mahodari Maha Papa Hare Devi Maha Lakshmi Namoostute Padmasana Sthithe Devi Parabrahma Swaroopini Parameshi Jagan Mata Maha Lakshmi Namoostute Shwetambara Dhare Devi Nanalankara Shobhite Jagasthithe Jaganmata Maha Lakshmi Namoostute Maha Lakshmyashtakam Stotram Yah Patheth Bhakti Man Narah Sarva Siddhi Mavapnoti Rajyam Prapnoti Sarvada Eka Kalam Pathennityam Maha Papa Vinashanam Dwikalam Yah Pathennityam Dhana Dhanya Samanvitah Trikalam Yah Pathennityam Maha Shatru Vinashanam Maha Lakshmi Bhavennityam Prasanna Varada Shubhah



(00 mins to 2.26 mins) हिरण्यवर्णां हरिणींसुवर्णरजतस्रजाम् । चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो मआवह ॥१॥ Hirannya-Varnnaam Harinniim Suvarnna-Rajata-Srajaam | Candraam Hirannmayiim Lakssmiim Jaatavedo Ma Aavaha ||1|| Meaning: 1.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of Golden Complexion, Beautiful and Adorned with Gold and Silver Garlands. (Gold represents Sun or the Fire of Tapas; Silver represents Moon or the Bliss and Beauty of Pure Sattva.)  1.2: Who is like the Moon with a GoldenAura, Who is Lakshmi, the Embodiment of Sri; O Jatavedo, please Invoke for Methat Lakshmi. (Moon represents the Bliss and Beauty of Pure Sattva and the Golden Aura represents the Fire of Tapas.)  तां म आवह जातवेदोलक्ष्मीमनपगामिनीम् । यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वंपुरुषानहम् ॥२॥  Taam Ma Aavaha Jaatavedo Lakssmiim-Anapagaaminiim | Yasyaam Hirannyam Vindeyam Gaam-Ashvam Purussaan-Aham ||2|| Meaning: 2.1: (Harih Om) O Jatavedo, Invoke for Me that Lakshmi, Who does not Go Away, (Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)  2.2: By Whose Golden Touch, I will Obtain Cattle, Horses, Progeny and Servants. (Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the Grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)  अश्वपूर्वां रथमध्यांहस्तिनादप्रबोधिनीम् । श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवीजुषताम् ॥३॥ Ashva-Puurvaam Ratha-Madhyaam Hastinaada-Prabodhiniim | Shriyam Deviim-Upahvaye Shriirmaa Devii Jussataam ||3|| Meaning: 3.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Abiding in the Chariot of Sri ( in the Middle ) which is driven by Horses in Front and Whose Appearance is Heralded by the Trumpetof Elephants, (Chariot represents the Abode of Sri and Horses represents the Energy of Effort. The Trumpet of Elephants represents the Awakening of Wisdom.)  3.2: Invoke the Devi who is the Embodiment of Sri Nearer so that the Devi of Prosperity becomes Pleased with Me. (Prosperity is the external manifestation of Sri and is therefore pleased when Sri is Invoked.)  कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रांज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् । पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वयेश्रियम् ॥४॥ Kaam So-Smitaam Hirannya-Praakaaraam-Aardraam Jvalantiim Trptaam Tarpayantiim | Padme Sthitaam Padma-Varnnaam Taam-Iho[a-u]pahvaye Shriyam ||4|| Meaning: 4.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Having a Beautiful Smile and Who is Enclosed by a Soft Golden Glow; Who is eternally Satisfied and Satisfies all those to whom She Reveals Herself, (Beautiful Smile represents the Trancendental Beauty of Sri Who is Enclosed by the Golden Glow of the Fire of Tapas.)  4.2: Who Abides in the Lotus and has the Colour of the Lotus; (O Jatavedo) Invoke that Lakshmi Here, Who is the Embodiment of Sri. (Lotus represents the Lotus of Kundalini.)  चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियंलोके देवजुष्टामुदाराम् । तां पद्मिनीमीं शरणमहंप्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥ Candraam Prabhaasaam Yashasaa Jvalantiim Shriyam Loke Deva-Jussttaam-Udaaraam | Taam Padminiim-Iim Sharannam-Aham Prapadye-[A]lakssmiir-Me Nashyataam Tvaam Vrnne ||5|| Meaning: 5.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Embodiment of Sri and Whose Glory Shines like the Splendour of the Moon in all the Worlds; Who is Noble and Who is Worshipped by the Devas. 5.2: I take Refuge at Her Feet, Who Abides in the Lotus; By Her Grace, let the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) within and without be Destroyed. (Lotus represents the Lotus of Kundalini.)  आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातोवनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः । तस्य फलानि तपसानुदन्तुमायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥ Aaditya-Varnne Tapaso[a-A]dhi-Jaato Vanaspatis-Tava Vrksso[ah-A]tha Bilvah | Tasya Phalaani Tapasaa-Nudantu Maaya-Antaraayaashca Baahyaa Alakssmiih ||6|| Meaning: 6.1: (Harih Om. O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of the Colour of the Sun and Born of Tapas; the Tapas which is like a Huge Sacred Bilva Tree, (The Golden Colour of the Sun represents the Fire of Tapas.)  6.2: Let the Fruit of That Tree of Tapas Drive Away the Delusion and IgnoranceWithin and the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) Outside. (00 mins to 2.26 mins)




If this mantra is read for 15 time early morning and evening with SRI SUKTA . you will find the result in 11 days . But it depends on your depth of devotion .

Shree Suktam By Anuradha Paudwal

Śrī Sūkta, also called Śrī Sūktam, is a Sanskrit devotional hymn revering Śrī as Lakṣmī, the Hindu goddess of wealth, prosperity and fertility. Śrī Sūkta is recited, with a strict adherence to the Chandas, to invoke the goddess' blessings.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.